美国众议院议长佩洛西抵达台北
U.S. House Speaker Nancy Pelosi arrived in Taipei late Tuesday, becoming the highest-ranking American official in 25 years to visit the island. China quickly announced that it would conduct military maneuvers in retaliation for her presence. Her visit has ratcheted up tension between China and the United States because China views visits by foreign government officials as recognition of the island's sovereignty.
美国众议院议长南希・佩洛西星期二晚些时候抵达台北,成为25年来访问该岛的最高级别美国官员。中国很快宣布将进行军事演习,以报复她的出现。她的访问加剧了中国和美国之间的紧张关系,因为中国将外国政府官员的访问视为对该岛独立的承认。