中国将限制“非医疗目的”的堕胎行为
China will reduce the number of abortions performed for "non-medical purposes". The state council said action would also be taken to avoid unwanted pregnancies and to encourage men to "share responsibility" in preventing them. Authorities aim to improve sex education and strengthen post-abortion and post-childbirth family planning services.
中国将减少以“非医疗目的”进行的堕胎数量。国务院说,还将采取行动避免意外怀孕,并鼓励男性“分担责任”,防止意外怀孕。当局旨在改善性教育,加强流产后和生育后的家庭规划服务。